Яндекс.Метрика

Руководства для онкобольных пациентов впервые переведены на русский язык

Благотворительный фонд «Живой» и Клиника амбулаторной онкологии и гематологии Михаила Ласкова впервые представили переведенные на русский язык руководства для онкологических пациентов — гайдлайны NCCN (National Comprehensive Cancer Network). NCCN — американская некоммерческая организация онкологов, которая составляет и распространяет руководства для врачей и пациентов по некоторым видам онкологических заболеваний. 

Как написано на сайте фонда «Живой»: Не секрет, что подавляющее большинство пациентов буквально впадают в ступор, когда впервые слышат от врача: «У вас рак». Что делать, куда бежать, какие вопросы задавать врачу, как и где лечиться… Голова идет кругом, кажется, что это конец. Наш проект призван помочь как тем, кто только что узнал, что у него рак, так и тем, кто проходит долгое и трудное лечение от онкозаболевания.

В настоящее время на русский язык уже переведены 4 гайдлайна: Рак желудка, рак ободочной кишки, немелкоклеточный метастатический рак легкого, немелкоклеточный ранний и местно-распространенный рак легкого. В будущем планируется перевести и выпустить еще 14 руководств. Гайдлайны доступны в электронном виде на сайте благотворительного фонда «Живой», в дальнейшем они будут изданы в виде буклетов. Из руководства пациенты могут узнать об изменениях, происходящих в их организме на фоне заболевания, о вариантах терапии, изучить рекомендации по режиму питания и отдыха. Специалисты-онкологи считают перевод гайдлайнов NCCN и их массовое распространение «историческим событием». Это повысит информированность населения и ответит на основные вопросы пациентов, которые раньше оставались с заболеванием один на один. 

Остались вопросы?мы поможем!
Звоните — +7 (495) 783-68-11
Пишите — info@uromed-m.ru